念奴嬌·鬧紅一舸
[ 宋 ] 姜夔
原文
水且涸,荷葉出地尋丈,因列坐其下。上不見日,清風徐來,綠云自動。間于疏處窺見游人畫船,亦一樂也。朅來吳興,數得相羊荷花中。又夜泛西湖,光景奇絕。故以此句寫之鬧紅一舸,記來時、嘗與鴛鴦為侶。三十六陂人未到,水佩風裳無數。翠葉吹涼,玉容銷酒,更灑菰蒲雨。嫣然搖動,冷香飛上詩句。
日暮。青蓋亭亭,情人不見,爭忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西風南浦。高柳垂陰,老魚吹浪,留我花間住。田田多少,幾回沙際歸路。
譯文
小舟蕩漾在紅火、繁茂的荷花叢里,記得來時曾經與水面鴛鴦結成伴侶。放眼望三十六處荷塘連綿一氣,罕見游人蹤跡,無數映水的荷花襯著荷葉在微風中搖曳,就像系著佩帶和裙裳的美女。翠碧的荷葉間吹過涼風,花容粉艷仿佛帶著殘余的酒意,更有水草叢中灑下一陣密雨。荷花嫣然微笑輕搖倩影,幽冷的清香飛上我贊美荷花的句。
日暮之際,荷葉如青翠的傘蓋亭亭玉立,情人艷姿已隱然不見,我怎忍心乘舟蕩波而去?只恐怕寒秋時季,舞衣般的荷瓣容易凋落,西風吹得南浦一片狼藉,使我愁恨悲凄。那高高的柳樹垂下綠蔭,肥大的老魚將浪花吹起,仿佛拘留我在荷花間留居。多少圓圓的荷葉啊,曾知我多少回在沙岸邊的歸路上徘徊,不舍離去。
注釋
武陵:今湖南常德縣。
薄:臨近。
朅(juān):來,來到。
吳興:今浙江湖州。
相羊:亦作“ 相佯 ”。亦作“ 相徉 ”。 徘徊;盤桓。
光景:風光;景象。
三十六陂:地名。在今 江蘇省 揚州市 。詩文中常用來指湖泊多。
水佩風裳:以水作佩飾,以風為衣裳。
菇蒲:水草。菇即茭白。
青蓋:特指荷葉。
爭忍:猶怎忍。
凌波:行于水波之上。常指乘船。
南浦:南面的水邊。后常用稱送別之地。
田田:蓮葉盛密的樣子。
沙際:沙洲或沙灘邊。
念奴嬌,姜夔,翻譯
1、游春 2、心上人
詞牌名為《念奴嬌》,念奴嬌是什么意思?
念奴是本是唐代歌女的名字,傳說玄宗每年游幸各地時,念奴常暗中隨行,唐玄宗每次辭歲宴會時間一長,賓客就吵鬧,使音樂奏不下去。玄宗叫高力士高呼念奴出來唱歌,大家才安靜下來。念奴色藝雙全,其聲名一直傳至后世。因之取念奴為詞牌名。相傳《念奴嬌》詞調就由她而興,意在贊美她的演技。
念奴嬌是誰?
是一首詩《念奴嬌.赤壁懷古》
。 念奴嬌
【念奴嬌】(題釣臺)或 【念奴嬌】(酹江月題釣臺) 作者: 南宋 王自中
念奴嬌是什么意思?
念奴嬌釋義: 1.詞牌名。其調高亢。 2.曲牌名。南北曲均有,屬大石調,字數與詞牌前半闋同。南曲用作引子,北曲用于套曲中。另北曲大石調有《百字令》,別名《念奴嬌》,與詞牌全闋同,用為小令。參閱清王奕清《曲譜》卷一、卷六。 念奴嬌 [拼音] [niàn nú jiāo]
念嬌奴的故事。
唐玄宗時的歌女。后以指歌女。 念奴,唐天寶年間著名歌妓,曲名本此。 念奴是唐代歌女的名字,據元稹《連昌宮詞》自注:“念奴,天寶中名倡,善歌。每歲樓下酺宴,累日之后,萬眾喧隘,嚴安之、韋黃裳輩辟易不能禁,眾樂為之罷奏。玄宗遣高力士大呼于樓上曰:‘欲遣念奴唱歌,邠二十五郎吹小管逐,看人能聽否?’未嘗不悄然奉詔。”王灼《碧雞漫志》卷五又引《開元天寶遺事》:“念奴每執板當席,聲出朝霞之上。” 傳說玄宗每年游幸各地時,念奴常暗中隨行,因之取念奴為詞牌名。 唐玄宗每次辭歲宴會時間一長,賓客就吵鬧,使音樂奏不下去。玄宗叫高力士高呼念奴出來唱歌,大家才安靜下來。見唐元稹《連昌宮詞》原注。明湯顯祖《荊釵記·折柳陽關》:“你紅粉樓中一念奴。” 唐宮伎中一流歌手。歌聲激越清亮,被玄宗譽為“每執行當席,聲出朝霞之上,25人吹管也蓋不過其歌喉”;元稹稱其“飛上九天歌一曲,二十五郎吹管逐”。
姜“夔”請問這個字怎么念?
夔 念——葵!(發音葵花的夔)
《念奴嬌赤壁懷古》中“念奴嬌”是什么意思
《念奴嬌赤壁懷古》中的念奴嬌只是一個詞牌名 與作品內容無關 歷史上念奴是一個歌女,念奴嬌也由此得來
《念奴嬌·赤壁懷古》、《念奴嬌·中秋》和《念奴嬌·過洞庭》有什么不同之外?
念奴嬌·赤壁懷古是蘇軾的作品 游山玩水間用主客問答的方式 倒出一些禪宗的道理 念奴嬌·過洞庭是張孝祥的作品 融合了蘇軾的念奴嬌赤壁懷古在里面 寫于中秋時節 上篇寫景下篇抒情 念奴嬌·中秋沒有聽過哦
陌愛的情侶網名 幫忙一下 謝謝
陌上花開,以愛之名。