答疑to瘦

2019-06-12 10:57:19鑫鑫與公考03:44 1.1萬
聲音簡介

To strive , To seek , To find , and not to yield !(什么意思啊?)

To strive, to seek, to find, and not to yield.                 —— Alfred Tenneyson 要奮斗,要探索,要有所發現,但不要屈服。                     —— 阿爾弗雷德·丁尼生

to fly to,這兩個to作用一樣嗎?

這兩個to作用不一樣。 第一個to是動詞不定式符號,第二個to是介詞,表示“去某地”。

arrive to和reach to 和get to 的區別

一、釋義區別: 1. arrive to:這個短語在英語中不常用,正確的表達應該是"arrive at"或"arrive in",表示到達某個地點。 2. reach to:這個短語在英語中不常用,正確的表達應該是"reach for",表示伸手去拿某物。 3. get to:表示到扮兆肢達某個地方或達到某個目標。 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 二、詞形變化: 1. arrive (動詞):arrives (第三人稱單數形式)、arrived (過去式和過去分詞形式)、arriving (現在分詞形式) 2. reach (動詞):reaches (第三人稱單數形式)、reached (過去式和過去分詞形式)、reaching (現在分詞形式) 3. get (動詞):gets (第三人稱單數形式)、got (過去式)、gotten 或 got (過去分詞形式)、getting (現在分詞形式) 三、詞語搭配區別: 1. arrive to:不常用,應使用"arrive at"或"arrive in"來表示到達某個地點。 2. reach to:不常用,應使用"reach for"表示伸手去拿某物。 3. get to:通常用于表示到達某廳世個地方或達到某個目標。 四、用法區別: 1. arrive to:用法錯誤,應改為"arrive at"或"arrive in"。 2. reach to:用法錯誤,應改為"reach for"。 3. get to:用于表示到達某個地方或達到某個目標的動作。 五、例句區別: 1. We will arrive at the airport at 9 PM.(我們將于晚上9點到達機場。) 2. She reached for the book on the top shelf.(她伸手去拿書,書在最高的架子上。) 3. I finally got to the top of the mountain.(我猜棚終于到達了山頂。)

《知否?知否?應是綠肥紅瘦》有哪些讓你疑惑的細節問題?

說到最近大火的電視劇大家是不是會立馬想到由趙麗穎和馮紹峰主演的《知否,知否應是綠肥紅瘦》,小編也是一直在追這部劇。除了演員不錯的演技,故事情節、服裝道具都比較吸引人。恐怕大家在追劇的時候也和小編一樣都注意到了其中的一些現象,那就是劇中的一些妾室和她們所生的孩子地位都不高,在正妻面前也只能如奴婢一般。 如果想劇中趙麗穎的小娘一樣一味的忍讓有可能就會葬送自己的性命,就連孩子也無法保全了。當然想劇中林小娘那樣的得寵妾室也是不多見的。我們都應該聽說過這樣一句話:一日為妾,終身為奴。這些妾室在正妻面前只能自稱奴婢。我們都知道在古代的等級并則制度是非常嚴格的,能做正妻的一察蔽顫般都是出自大官與大戶人家,而妾室大都出身貧賤。 古代的男子可以三妻四妾,更準確的說是一妻多妾。我們在劇中敗敗可以看到林小娘經常把正妻王大娘子壓下,讓王大娘子有苦說不出。其實在古代的真實情況并不是這樣的,在古代男人娶妻要八抬大轎,明媒正娶。而納妾不能舉行任何儀式,妾室要像女婢一般伺候正妻。在古代妾室是不敢與正妻爭風吃醋的,她們巴結正妻都來不及吧應該。 因為如果她們真的招惹了正妻,正妻是可以把她們趕出去甚至直接賣掉的。而且如果妾室讓她們的夫君不高興的話,也會被趕出家門。那么妾室生的孩子地位也就可想而知了,地位自然要比正妻生的孩子地下些。雖然與他們的父親骨肉相連卻并不受重視,就如劇中的趙麗穎一般每天小心度日。每天謹言慎行,不可出任何風頭。這些庶出的孩子將來到了娶妻嫁人的時候也很難與比他們地位高的通婚,因為古代要遵循的原則是“門當戶對,良賤不通婚”。

to的用法

動詞后比如 go

誰能翻譯這 中文to英語

very good.

Try to lie to me

應該是想說 對我說謊試試 吧。這個翻譯可以。 你這個沒有語法錯誤。

英語中to是什么意思,什么時候用to?

在有Use的時候加to

Children like to be read to. 孩子們喜歡讀給他們聽。

完整,to 的后邊的賓語就是children. 可以看作省略。them,因為 to be read 是不定式的被動式,所以省略

Love to love Love to love 是什么意思呢?

我的理解,應該是love to/love /love to love 第一個love to表示意愿,希望、喜歡 第二個love就是愛上,喜歡上 最后love to love就是愛上“愛”,應該是表示愿意去愛 所以就是:希望愛上“因愛而愛”;但愿樂意因愛而愛~

接下來播放